Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она так старалась его успокоить, что не запомнила детали. Воспоминания четко запечатлелись в руках – на ощупь его рубашка была слегка шершавой, такой шершавой бывает ткань после многих неаккуратных стирок. Руками помнила, что обнимала брата, но дрожащие ослабевшие плечи сбрасывали ее, отрицали этот слабенький женский контроль, маленький мягкий капкан, который легко сломать одним движением.
И мистера Хогарта на пороге Сара помнила смутно. Лицо миссис Хогарт, скорбное, как у вытащенной на сушу русалки, то и дело наплывало на смешную лысину мистера Хогарта.
И миссис Хогарт победила, отодвинула мужа, пробралась в дверной проем, раскинула руки и спросила недоуменно:
– Она к тебе пристает?
После Сара часто размышляла о том, что заставило мистера и миссис Хогарт выгнать ее. Она была им чужая, но не настолько, чтобы пренебрегать приличиями и отказывать от дома. Дело было не в этом. Дело было в том, что миссис и мистер Хогарт поняли, что скрытая от всех тайная жизнь их семьи перестала быть тайной. Кит нашел союзника, Кит попросил помощи. Своеобразно, но он это сделал. Он показал Саре, до чего он доведен. Подросток с заряженным пистолетом вызвал подмогу сигнальной ракетой выстрела.
Разве в нормальных семьях такое бывает?
Разве так бывает, Сара?
Помоги мне. Помоги мне. Вот что это было, а не дурачество и неосторожность.
Оливия Хогарт выгнала старшую дочь за то, что она приставала к своему младшему брату. Развратная полоумная девка. Господи, какой позор! Она не причинила тебе неприятностей, Кит? Ничего не было… особенного? Ты уверен?
Кит ничего не ответил. Он стоял на лестнице и смотрел, как Сара набивает карманы плаща упаковками бумажных салфеток. Она не плакала, но собиралась зарыдать прямо на улице, а салфетки оказались под рукой, и она растерянно набирала их все больше и больше, словно не в силах остановиться, а миссис Хогарт терпеливо ждала, протягивая ей лиловый старый зонтик – снаружи хлестал ливень.
А через месяц Хогарты переехали, навсегда оставив дом, где в стене засела пуля из пистолета TEC-9.
Сигнальная ракета пропала во тьме, искры рассыпались и погасли.
* * *
Кит отложил телефон как раз в тот момент, когда Оливия деликатно приоткрыла дверь его комнаты и протиснулась внутрь, так же деликатно и будто частями – сначала выставила одну ножку, потом предплечье и плечо…
Она уселась в низенькое кресло и сложила руки на коленях.
– Собираешься в школу?
Кит кивнул. На мать ему смотреть не хотелось, и он упорно смотрел только на дно сумки, куда укладывал какие-то листы, скрепки – все, что попадалось на глаза.
– Я хотела поговорить. Папа тебе не скажет, но он очень доволен, что у тебя есть девушка.
– Надо же.
– Я говорила с ним вчера вечером и уверена, что все в порядке. Миссис Хайтауэр, конечно же, могла ошибиться. Она перепутала Минди с мальчиком, правда?
Из Минди тот еще мальчик, с ее-то сиськами, подумал Кит. Миссис Хайтауэр должна была наглотаться кислоты, чтобы так накосячить. Но такое объяснение при всей его абсурдности – просто находка.
– Тебе стоит извиниться перед папой, и все наладится, – подвела итог Оливия.
Кит обернулся. Перед ним сидела женщина с увядающим красивым лицом и любопытными детскими глазами. Милая женщина – поздний цветочек. Нежная вежливая мясорубка.
Пришлось наклониться, завернуть штанины и показать ей черные, распухшие колени с начинавшей таять желтизной, оплывающей по голеням, как ананасовое мороженое в жару.
– За это? – коротко спросил Кит.
Оливия печально посмотрела на его ноги и покачала головой.
– Ты же понимаешь, что он был вынужден тебя наказать. Он не хотел причинять тебе боль. Ты проявил такое неуважение…
– Мама! – выкрикнул Кит. – Сюда смотри! Посмотри на мои чертовы колени! Мне завтра играть! Выкладываться на полную!
Оливия вытянула руки вперед.
– Иди, я тебя обниму. Я все понимаю, деточка. Но я так воспитана – родителям нужно проявлять уважение, и мне уже поздно менять свои взгляды. Ты очень обидел папу. Просто извинись, скажи, что был неправ, попроси прощения, и такого никогда больше не повторится, я обещаю.
«Эй, парень, как тебе эта сучка? Она тупа как пробка, правда?»
– Ты просто тупая, – сказал Кит, еле сдерживаясь, чтобы не заорать во весь голос. – Тупая сука.
В безмятежных глазах Оливии проявилась тень сомнения. Словно в ее хрустальном сияющем замке на полу обнаружилось грязное пятнышко и всем своим видом продемонстрировало близость угрожающей реальности.
Киту даже показалось, что мать хотя бы на секунду покинет свой сказочный мир и наберется духу выглянуть за дверь выдуманных чертогов.
Но Оливия просто смахнула пятнышко и снова погрузилась в безмятежность.
– Ты должен вести себя хорошо, – царственно сказала она.
Выполнила свое предназначение: дала ценный и благонравный совет бунтующему отпрыску, наследнику земель и лесов, замка и титула.
– Иди к черту, – сказал Кит и выскочил за дверь, а там несколько секунд дышал глубоко и размеренно, чтобы успокоить дрожь во всем теле. По лестнице он спускался осторожно, держась за перила, и каждый шаг отдавался колючей болью где-то внутри колен, неприятно похрустывающих, словно в них открылись зубастые слюнявые пасти, грызущие окровавленные кусочки сахара.
Мистера Хогарта дома не было, и Кит прямо в прихожей высыпал на ладонь остатки таблеток, разжевал каждую, и на улицу выбрался слегка оглушенный, онемевший, словно вышедший из длительного наркоза.
Яркое солнце вспыхнуло на ресницах, обожгло роговицу.
«Тачдаун, парень. Я серьезно, ты превзошел самого себя»
– Веди себя хорошо… – пробормотал Кит, пытаясь найти в кармане ветровки ключи от машины. Ключей там не оказалось, рука беспомощно ощупывала складки, проваливаясь в какую-то бездонную дыру.
«Позови меня, когда соберешься трахнуть белокурую красотку, Кит. Не подумай ничего плохого, но я давно не видел раздетой девки младше двадцати одного. Одним глазком, договорились?»
«Твои голоса приведут тебя в ад».
«Это всего лишь твои мысли. Твои же мысли»
«Ад – это то место, где Томми будет жарить зефир и распевать песни бойскаутов. Номер семьдесят два! Номер семьдесят два! Кит Хогарт!»
Мистер Тейлор, гревшийся на пороге магазинчика с объявленной распродажей теплых пижам, на секунду остановил взгляд на высоком парне, бредущем по улице с сумкой через плечо.
«Хромает, бедняга, – подумал он, любовно поправляя объявление о скидках, – дефект бедренных суставов?»
На досуге мистер Тейлор любил почитывать медицинские энциклопедии.
Кит его не заметил. Он все еще искал ключи, и процесс этот захватил его полностью. Рука ползала по безразмерному карману-пещере и время от времени пропадала
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Протокол 'Наследник' - Александра Лисина - Периодические издания / Фэнтези
- Несколько дней в роли редактора провинциальной газеты - Максим Горький - Русская классическая проза
- Хрен знает что - Натиг Расулзаде - Русская классическая проза
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Маг на стыке двух миров (litres) - Лучезар Ратибора - Периодические издания / Эзотерика
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания
- Повесть о Татариновой. Сектантские тексты [litres] - Анна Дмитриевна Радлова - Русская классическая проза
- Что-то между нами - Юлия Резник - Периодические издания / Современные любовные романы
- В чужих лицах увидеть - Харви Моро - Короткие любовные романы / Русская классическая проза